martedì 26 agosto 2008

Spolverando

In questi giorni avevo un po' di tempo e ho fatto il genere di cose che si trascurano quando si va troppo di fretta: messo a posto libri e giornali, spolverato gli scaffali della libreria, ridivisi tutti i tomi che mi si mischiano quando cerco qualcosa e non lo trovo...ed è saltato fuoi un fascicoletto sottile sottile che non trovavo più, era finito dentro un volumone più corposo.
Si tratta di una serie di poesie che Giorgio Martinelli aveva scritto e fatto rilegare in modo semplice e carino da regalare agli amici, sotto il titolo "I cavalli di Giorgio": ve ne metto una qui sotto.

Grazie Ubi.

Si Georges pouvait choisir
Il voulait mourir
Sur le sein d'une jolie femme
Ou bien, mieux que pire,
Sur un beaux cheval alezan.

Mais il est mort
Comme tous les hommes
Qu'ils n'ont jamais
Demandé rien

Et alors, mon Dieu,
Si vous etes le bon Dieu,
Faites que Georges trouve
Un Paradis plein
De jolies femmes
Et de beaux chevaux.

traduco:
Se Giorgio avesse potuto scegliere, avrebbe voluto morire tra le braccia di una donna graziosa o, ancora meglio, su di un bel cavallo sauro.
Ma è morto come tutti gli uomini che no hanno mai domandato nulla.
E allora, mio Dio, se Voi siete il Buon Dio, fate che Giorgio trovi un Paradiso pieno di donne graziose e di bei cavalli.

Nessun commento:

Post più popolari

Powered By Blogger